Shinunoga E Wa
Shinunoga E Wa
- Yubikiri genman hora demo fuitara: "Pinky promise, if I tell a lie"
- Yubikiri genman: Pinky promise. A traditional Japanese promise sealed by linking pinkies.
- Hora: Bluff or lie. Used informally to describe telling an untruth.
- Hari demo nandemo nomasete itadaki Monday: "I'll swallow needles or anything, even Monday"
- It doesn't matter if it's Sunday: "It doesn't matter if it's Sunday"
- Kagami yo kagami yo kono yo de ichiban: "Mirror, mirror, who's the fairest one of all"
- Kawaru koto no nai ai wo kureru no wa dare: "Who gives me unchanging love"
- No need to ask 'cause it's my darling: "No need to ask 'cause it's my darling"
- Atashi no saigo wa anata ga ii: "I want you to be my last"
- Atashi: Informal "I" used by women.
- Anata to kono mama osaraba suru yori: "Rather than saying goodbye to you like this"
- Osaraba: Goodbye. A more dramatic way of saying farewell.
- Shinu no ga ii wa: "I'd rather die"
- Shinu no ga ii wa: "I'd rather die"
- Sando no meshi yori anta ga ee no yo: "I'd choose you over three meals a day"
- Sando no meshi: Three meals.
- Anta to kono mama osaraba suru yoka: "Rather than saying goodbye to you like this"
- Shinu no ga ii wa: "I'd rather die"
- Shinu no ga ii wa: "I'd rather die"
- Sore demo tokidoki uwatsuku my heart: "But sometimes my heart flutters"
- Uwatsuku: To float or to be frivolous.
- Shindemo naorana naoshite misemasu baby: "Even if I die, I can't fix it, I'll show you baby"
- Naorana: Can't be fixed. From "naoru" meaning to be fixed or cured.
- Yeah, I ain't nothin' but ya baby: "Yeah, I ain't nothin' but ya baby"
- Ushinatte hajimete ki ga tsuku nante: "Only realize once I've lost it"
- Ushinatte: To lose. From "ushinau" meaning to lose.
- Sonna dasai koto mou shitakunai no yo goodbye: "I don't want to do such uncool things anymore, goodbye"
- Oh, don't you ever say bye bye, yeah, yeah: "Oh, don't you ever say bye bye, yeah, yeah"
- Watashi no saigo wa anata ga ii: "I want you to be my last"
- Anata to kono mama osaraba suru yori: "Rather than saying goodbye to you like this"
- Shinu no ga ii wa: "I'd rather die"
- Shinu no ga ii wa: "I'd rather die"
- Sando no meshi yori anta ga ee no yo: "I'd choose you over three meals a day"
- Anta to kono mama osaraba suru yoka: "Rather than saying goodbye to you like this"
- Shinu no ga ii wa: "I'd rather die"
- Shinu no ga ii wa: "I'd rather die"
- Ay, ah-dadan-eh: "Ay, ah-dadan-eh"
- Ah-dan, da-dan, dobi-dobi-ooh: "Ah-dan, da-dan, dobi-dobi-ooh"
- Babadan-ba, labada-ah: "Babadan-ba, labada-ah"
- Badaba-dan, badaba-dan, baba ay: "Badaba-dan, badaba-dan, baba ay"
- Ay, badaba-dan ay: "Ay, badaba-dan ay"
- Balabalalalalabalalan-lan: "Balabalalalalabalalan-lan"
- Babadan-ba, lalalalalala: "Babadan-ba, lalalalalala"
- Balalan, nalalan, lalala yeah: "Balalan, nalalan, lalala yeah"
- Atashi no saigo wa anata ga ii: "I want you to be my last"
- Anata to kono mama osaraba suru yori: "Rather than saying goodbye to you like this"
- Shinu no ga ii wa: "I'd rather die"
- Shinu no ga ii wa: "I'd rather die"
- Sando no meshi yori anta ga ee no yo: "I'd choose you over three meals a day"
- Anta to kono mama osaraba suru yoka: "Rather than saying goodbye to you like this"
- Shinu no ga ii wa: "I'd rather die"
- Shinu no ga ii wa: "I'd rather die"
- Sore demo tokidoki uwatsuku my heart: "But sometimes my heart flutters"
- Sonna dasai no wa mou iranai no yo bye bye: "I don't need such uncool things anymore, bye bye"
- I'll always stick with ya, my baby: "I'll always stick with ya, my baby"